किसी प्रिय पुस्तक या क्लासिक नाटक को फिल्म या टेलीविजन श्रृंखला में बदलना बच्चों का खेल नहीं है। इस प्रक्रिया में महत्वपूर्ण निर्णय शामिल होते हैं जैसे कि कौन सा प्लॉट पॉइंट रखना है, किसे छोड़ना है, पात्रों को कैसे प्रस्तुत करना है, और बहुत कुछ। यह इस प्रयास की जटिलता का परिचायक है कि कुछ सबसे प्रतिभाशाली और प्रशंसित फिल्म निर्माता भी कभी-कभी इस संबंध में कम पड़ जाते हैं।
इस लेख में, हम भारतीय फिल्म/टीवी रूपांतरणों के ऐसे दस उदाहरणों पर नज़र डालेंगे, जो अपने स्रोत सामग्री द्वारा प्रदान की जाने वाली क्षमता के बावजूद, निशान तक नहीं रह पाए। इनमें से कुछ बॉक्स-ऑफिस पर हिट रहीं और अन्य, समीक्षकों द्वारा प्रशंसित, लेकिन मूल स्त्रोत के सबसे उत्साही प्रशंसकों की नज़र में, वे विभिन्न तरीकों से कम पड़ गए।
Chandrakanta [1994]:
कल्पना कीजिए कि आपके पास कुछ ऐसा है जो जेआरआर टॉकियन और उनके क्लासिक “द लॉर्ड ऑफ द रिंग्स” के महाकाव्य अनुकूलन दोनों को स्थानांतरित करने की क्षमता रखता है। फिर भी, आप इसे इतनी बुरी तरह से अंजाम देते हैं कि दूरदर्शन जैसा कट्टर चैनल भी मामले को अपने हाथ में लेने और आपकी दुकान बंद करने के लिए मजबूर हो जाता है।
नीरजा गुलेरी ने “चंद्रकांता” के अपने रूपांतरण के साथ यही हासिल किया। फैंटेसी, थ्रिलर, रोमांस, यहां तक कि राजनीतिक टिप्पणी, इस उपन्यास में यह सब था। हालाँकि, टीवी धारावाहिक ने अच्छे से अच्छे प्रशंसक को निराश किया, यहाँ तक कि उन लोगों के लिए भी जिन्हें उपन्यास के बारे में बिल्कुल भी जानकारी नहीं थी।
और पढ़ें: 90s के वो 5 भारतीय धारावाहिक, जिनके लिए आज भी दर्शक लालायित रहते हैं
Kahin to Hoga [2004]:
अमीश त्रिपाठी, और ओम राउत से बहुत पहले, आप क्लासिक्स को बर्बाद करने के काम के साथ एकता कपूर पर भरोसा कर सकते थे। “कहीं तो होगा” नामक सीरियल “सेंस एंड सेंसिबिलिटीज़” का भारतीय टीवी रूपांतरण था, जिसका मूल उद्देश्य जेन ऑस्टेन क्लासिक को आधुनिक भारतीय संवेदनाओं के साथ मिलाने की कोशिश की। एक आशाजनक शुरुआत के बावजूद, शो ने धीरे-धीरे अत्यधिक मेलोड्रामा, पूर्वानुमेय कथानक, और अपने ऑस्टेनियन जड़ों से भटकने वाले पात्रों के कारण अपना सार खो दिया।
Raavan [2006]:
रामायण से लंका के राक्षस राजा रावण के जीवन का यह रूपांतरण दर्शकों के साथ तालमेल बिठाने में विफल रहा। आलोचना के अनुसार धारावाहिक चरित्र की जटिलता में गहराई से नहीं उतरी और एक अति सरलीकृत और एक आयामी चित्रण प्रस्तुत किया।
Kahaani Hamaaray Mahabharat Ki [2008]:
यदि ओम राउत का आदिपुरुष किसी के लिए भी दुस्वप्न समान है, जो पुराने रामायण के साथ कुछ समानता रखता है, तो फिर आपने “महाभारत” के एकता कपूर के संस्करण को नहीं देखा है। भारतीय महाकाव्य महाभारत का यह संस्करण बी.आर. चोपड़ा के संस्करण के आसपास भी न रहा। उच्च बजट और भव्यता के बावजूद, इस शो की चरित्र-चित्रण में विसंगतियों, स्पेशल इफ़ेक्ट्स के अति प्रयोग और मूल पाठ से लगातार विचलन के लिए आलोचना की गई, जिसके कारण इसके दार्शनिक मूल को कमजोर कर दिया गया।
3 Idiots [2009]:
भले ही फिल्म पर बॉक्स ऑफिस पर हिट रही और आम तौर पर दर्शकों द्वारा पसंद की गई, पर चेतन भगत की ‘फाइव पॉइंट समवन’ से प्रेरित ‘3 इडियट्स’ मूल काम के दिल और आत्मा को पकड़ने में कम रही। कहानी की बारीकियों, विशेष रूप से भारतीय शिक्षा प्रणाली की तीखी आलोचना, कुछ हद तक अति-हास्य और नाटकीय तत्वों के लिए रास्ता बनाने के लिए पतला था। फिल्म एक लोकप्रिय मनोरंजन पैकेज बन गई, लेकिन पुस्तक की बौद्धिक गहराई को पूरी तरह से मूर्त रूप नहीं दे पाई।
और पढ़ें: ऐसी भारतीय फिल्में, जिन्हे फ्री टिकट या सब्स्क्रिप्शन पे भी न देखा जाएँ!
Aisha [2010]:
जेन ऑस्टेन की ‘एमा’ का भारतीय रूपांतरण, ‘आयशा’ एक फिल्म है जिसमें सोनम कपूर मुख्य भूमिका में थी। कपूर के तथाकथित आकर्षण के बावजूद, फिल्म ऑस्टेन के मूल काम की बारीकियों और सूक्ष्मता का अनुकरण करने में विफल रही। पटकथा एक ढीली अनुकूलन थी, उपन्यास के कई आवश्यक तत्वों की अनदेखी करते हुए, और पात्रों के बीच केमिस्ट्री को जबरदस्ती महसूस किया गया, जिसके परिणामस्वरूप एक ऐसी फिल्म बनी जो ऑस्टेन की वास्तविकता की तुलना में अधिक बॉलीवुड फंतासी थी।
Haider [2014]:
विशाल भारद्वाज की ‘हैदर’ ने शेक्सपियर के ‘हैमलेट’ के अपने साहसी और समकालीन उपचार के लिए प्रशंसा प्राप्त की, शुद्धतावादियों का मानना है कि यह मूल के अस्तित्वगत और दार्शनिक गहराई तक पूरी तरह से जीवित नहीं था। कथा के राजनीतिक और सामाजिक पहलुओं पर बहुत अधिक ध्यान केंद्रित करने के लिए फिल्म के अनुकूलन की आलोचना की गई, जिससे नायक की दुखद व्यक्तिगत यात्रा भी कई लोगों को नहीं जमी।
Fitoor [2016]:
चार्ल्स डिकेंस की ‘ग्रेट एक्सपेक्टेशंस’ का रूपांतरण ‘फितूर’ पर आधुनिक समय की भूमिका एक होनहार कास्ट होने के बावजूद दर्शकों में लोकप्रियता बटोरने में विफल रही। फिल्म देखने में विजुअली प्रभावी थी, लेकिन कथानक के विकास और चरित्र की गहराई के मामले में यह कम पड़ गई। पुस्तक को क्लासिक बनाने वाले जटिल रिश्तों और जटिल कथानक को फिल्म में चमकाया गया, जिससे दर्शक असंतुष्ट रह गए।
The Zoya Factor [2019]:
अनुजा चौहान के इसी नाम के उपन्यास पर आधारित इस फिल्म में एक अनोखा कथानक था, जो एक विचित्र क्लासिक में बदल सकता था। हालांकि, यह उम्मीदों पर खरा नहीं उतर पाई, इसके लिए हैमी प्लॉट लाइन्स, घटिया डायलॉग्स और अपनी सोनम कपूर को विशिष्ट धन्यवाद। अगर यह दुलारे सलमान के प्रयास के लिए नहीं होता, तो फिल्म आसानी से “राम गोपाल वर्मा की आग” की पसंद में शामिल हो जाती।
और पढ़ें: मनोज मुंतशिर शुक्ला, कुछ प्रश्न पूछना चाहता है भारत
Adipurush [2023]
इस फिल्म के लिए जितना कम कहा जाए उतना अच्छा है। बस, यही वर्णन है।
अब इन रूपांतरणों का उद्देश्य भले ही नेकी से परिपूर्ण हो, परंतु वे अधिकतम अपने मूल कार्यों की बारीकियों, गहराई और जटिलता तक जीने में विफल रहे। यह केवल एक क्लासिक को पृष्ठ से स्क्रीन पर अनुवाद करने में निहित विशाल चुनौती को रेखांकित करता है, खासकर जब एक सांस्कृतिक संदर्भ से दूसरे सांस्कृतिक संदर्भ में कथाओं को ट्रांसप्लांट करने का प्रयास किया जाता है।
TFI का समर्थन करें:
सांस्कृतिक राष्ट्रवाद की ‘राइट’ विचारधारा को मजबूती देने के लिए TFI-STORE.COM से बेहतरीन गुणवत्ता के वस्त्र क्रय कर हमारा समर्थन करें।